top of page

À tous nos amis et bienfaiteurs, nos vœux d’une Nouvelle Année bénie par le bon Dieu !


Chers amis et bienfaiteurs,


Le Monastère de la Sainte-Croix vous souhaite à tous un saint temps de Noël et une excellente Nouvelle Année 2025.


« Il est couché dans une crèche, mais Il contient le monde: Il est à la mamelle, mais est la nourriture des anges: dans les langes, Il nous revêt d'immortalité. ». (Saint Augustin, Sermon 190)


Puissent ces paroles de saint Augustin nous réconforter dans cette vallée de larmes et nous fortifier sur le chemin de la sainteté.


Avec nos prières et notre sincère gratitude,


 


+ Mgr Thomas d'Aquin O.S.B. et toute la communauté du Monastère de Santa Cruz



PORTUGUÊS


 


C​aros amigos e benfeitores,


O Mosteiro da Santa Cruz deseja a todos um santo​ Tempo de Natal​ e um feliz Ano-Novo de 2025.


​"Ele está em uma manjedoura, mas contém o mundo. Ele mama no peito, mas também alimenta os anjos. Ele está envolto em panos, mas nos veste com a imortalidade."​ (S. Agostinho, Sermão 190)


Que estas palavras de Santo Agostinho nos reconfortem neste vale de lágrimas e nos fortifiquem no caminho para a santidade​.


Com nossas orações e sincera gratidão,


​+ Dom Tomás de Aquino O.S.B. e toda a comunidade do Mosteiro da Santa Cruz



ENGLISH


 


Dear friends and benefactors,


The Holy Cross Monastery wishes you all a holy Christmas season and a happy New Year 2025.


‘He lies in a manger but He holds the world in His hand; he is nourished at the breast but He feeds the angels; He is wrapped in swaddling clothes but He clothes us with immortality’ (St Augustine, Sermon 190)


May these words of St Augustine comfort us in this Valley of Tears and strengthen us on the road to holiness.


With our prayers and sincere gratitude,



+ Bp. Thomas Aquinas O.S.B. and the community of Santa Cruz Monastery


 


DEUTSCH


Liebe Freunde und Gönner,


Das Kloster vom Heiligen Kreuz wünscht Ihnen allen ein gesegnetes Weihnachtsfest und ein glückliches Neues Jahr 2025.


“Er liegt in einer Krippe, aber er hält die Welt in seiner Hand; er wird an der Brust gestillt, aber er nährt die Engel; er ist in Windeln gewickelt, aber er kleidet uns mit Unsterblichkeit“ (Augustinus, Predigt 190)


Mögen diese Worte des heiligen Augustinus uns in diesem Tal der Tränen trösten und uns auf dem Weg zur Heiligkeit stärken.


Mit unseren Gebeten und aufrichtiger Dankbarkeit,

 


+ Bischof Thomas von Aquin O.S.B. und die Gemeinschaft des Klosters Santa Cruz


 


ESPAÑOL


El Monasterio de la Santa Cruz les desea a todos una santa Navidad y un feliz Año Nuevo 2025.


"Yace en un pesebre, pero contiene al mundo; toma el pecho, pero alimenta a los ángeles; está envuelto en pañales, pero nos reviste de inmortalidad." (San Agustín, Sermón 190)


Que estas palabras de San Agustín nos reconforten en este Valle de Lágrimas y nos fortalezcan en el camino de la santidad.


Con nuestras oraciones y sincera gratitud,



+ Mons. Tomás de Aquino O.S.B. y toda la comunidad del Monasterio de la Santa Cruz


 


ITALIANO


 


Il Monastero di Santa Croce augura a tutti voi un santo Natale e un felice anno nuovo 2025.


"Egli giace in una mangiatoia, ma contiene l'universo intero; succhia da un seno, ma è il pane degli angeli; è avvolto in pochi panni, ma ci riveste dell'immortalità" (S. Agostino, Discorso 190)


Che queste parole di sant'Agostino ci confortino in questa valle di lacrime e ci rafforzino nel cammino verso la santità.


Con le nostre preghiere e la nostra sincera gratitudine,


 


+ Mons. Tommaso d'Aquino O.S.B. e tutta la comunità del Monastero di Santa Cruz

Posts récents

Voir tout

La démocracie

Pratiquement tous les pays vouent aujourd'hui une sorte de culte à la démocratie. Mais la démocratie moderne, héritée de l'Indépendance...

*Les articles publiés par des tiers ne reflètent pas nécessairement l'opinion du Monastère de Santa Cruz et leur publication a uniquement un but informatif.

La reproduction totale ou partielle des textes, photos, illustrations ou tout autre contenu de ce site par quelque procédé que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable de son auteur/créateur ou administrateur, conformément à la LOI n° 9 610 du 19 février 1998.

bottom of page